
Una parola spagnola molto molto interesante è cachondo.
Si tratta di un aggettivo che ha significati molto diversi a seconda del verbo con cui si usa e, ovviamente, del contesto della frase. Si pronuncia CACIONDO al maschile e CACIONDA al femminile (Ch si legge CI) e i suoi significati sono prevalentemente due:
essere simpatico, divertito, piacevole
essere eccitato sessualmente(!!!)
Quindi mia cara amica italiano che vuoi venire a vivere a Madrid, se stai parlando con qualcuno e vuoi dire che tu sei una persona simpatica devi dire “soy cachonda” (appunto sono simpatica) e non “estoy cachonda” (cioè sto arrapata!!): capisci adesso perchè è importante usare bene questo verbo?? Le reazioni del tuo interlocutore potrebbero essere le piú disparate!

SOY, di essere, indica una condizione permanente dello spirito, mentre ESTOY, di stare, di riferisce a una fase transitoria, per cui l’aggettivo CACHONDO cambia completamente di significato, un pò come il verbo JODER
Quindi ad esempio il tuo collega gnoccone potrai definirlo “tío cachiondo”, il che non significa che è simpatico, ma solo che apprezzi la sua forma fisica (cioè che està como un queso)!
Se invece è simpatico ma non ti piace dirai “el tío este es un cachiondo”, per dire che la sua anima è cachionda, ma purtroppo il suo corpo non accompagna tal cachondagine.
Poi ovviamente nella lingua parlata le regole grammaticali sono relative, per cui potrai definire il tuo collega cachondisimo per dire che ha tutto: fascino e simpatia!
Da cachondo deriva CACHONDEO, aggettivo che si riferisce a situazioni caotiche, divertenti e poco serie:
¿Pero qué cachondeo es este? Però che situazione poco seria è questa?
¡este curso no es un cachondeo! Questo corso non è una cretinata!
Quindi il verbo cachondear, cioè prendere in giro qualcuno, burlarsi di qualcuno:
cachondeando de los políticos prendendo in giro i politici
Che tu sia cachondo o no presta molta attenzione usando questo verbo:
¡Podrían cachondearse de ti, lo cual molestaría a cualquiera, también un cachondo!
Ti piace leggere queste curiosità sulla grammatica spagnola e su Madrid? allora devi scaricarti due app (non una, ma ben due!) di vivereamadrid: la app del blog (vivereamadrid)e la app sui proverbi spagnoli (proverbi spagnoli), per conoscere la cultura e la grammatica spagnola in modo simpatico tramite i proverbi più usati nella penisola isterica!
Ciao Chechi, finalmente commento!!! Trovo questo post semplicemente geniale ahahahahahha xD sei troppo forte!!!
[…] semplice coniugazione total que le dije… Poi ovviamente TOTAL può essere abbinato con i verbi SER y ESTAR, come aggettivo […]
[…] Se invece vuoi fare un complimento e dire a qualcuno che è proprio BELLO potrai dire eres más bonito que un San Luis, che pare fosse un gran figo. (Presta sempre attenzione alla differenza tra ser y estar!) […]
[…] Insomma questa offesa è sicuramente tra le più terribili che si possano dare e ricevere, quindi sii parco nell’usarla!!! Se invece vuoi offendere in modo più elegante potrai definire qualcuno mal nacido, cioè nato male. Questa espressione indica una persona che si comporta male, ma che probabilmente scopa. O almeno vogliamo sperarlo! Se le volgarità spagnole te ponen ti invito a leggere anche joder, parolacce in spagnolo e cachondo […]