Cosa dire durante il sesso italo-spagnolo

L’avverbio di tempo ANCORA in spagnolo si traduce come AÚN
aún está durmiendo, sta ancora dormendo. Aún tengo hambre, ho ancora fame.
Sebbene questo avverbio SEMBRA si usi in un modo molto simile al nostrano ANCORA c’è una cosa che devi sapere, mia cara amica italiana che vuoi venire a vivere a Madrid…
Quando sei travolta dalla passione e vuoi dire “Ancora!! Ancoraaaaa!” al tuo amante-macho-iberico non devi dire aún ma más (letteralmente piú)!!
MÁS infatti indica un aumento (sé más prudente, sii più prudente) mentre aún si tradurrebbe letteralmente come “fino a questo momento, tuttavia”.

Se sul più bello urli un aúúúúúnnnnnnnn sembrerai ET!

Per essere ET dovrai solo parlare itañolo!

Read More →